طی چند دهه ی گذشته مهاجرت به استرالیا، کانادا، آمریکا و ... شدت گرفته که کار آموزش زبان مادری را برای خانواده ها سخت کرده است.

کودکان زبان مادری خود را در شرایط مختلفی یاد میگیرند، کودکان فارسی زبان در ایران و کودکان انگلیسی زبان در انگلستان زبان مادری خود را در شرایط متفاوت با ارتباط با انسانهای مختلف، در خانواده، همراه با فامیل و دوستان، در مهدکودک، در مدرسه، در مغازه، در خیابان و در اتوبوس یاد می گیرند.  اما کودکانی که در چنین محیط هائی رشد نمی کنند از این امکان برخوردار نیستند، بعنوان مثال کودکان فارسی زبان که در انگلستان زندگی می کنند امکان محدودتری برای رشد زبان مادری خود در انگلستان دارند. بسیاری از این کودکان تمرین زبان مادری خود را فقط در محیط خانه انجام می دهند. این باعث می شود که برای پیشبرد و رشد زبان مادری کودک فارسی زبان در انگلستان وظیفه سنگینی بعهده والدین باشد که آنها برای این امر باید با مهدکودک و مدرسه همکاری لازم برای پیشرفت در این کار انجام دهند. همه بزرگسالان چه خانواده و چه مسئولین آموزش و پرورش باید امکاناتی فراهم کنند تا کودکان بتوانند زبان مادری خود را هم در محیط خانواده و هم در بیرون خانواده  بکار برند. بسیاری از شهرهای استرالیا، کانادا، آمریکا مهدکودکهایی دارند که در آن والدین می توانند درکنار کودکان خود در مهدکودک باشند. این امکانی فراهم می کند برای تماس با والدین دیگر، مشاهده کودکان در هنگام بازی و فعالیتهای مختلف و نیز در ارتباطات مختلف کودکان در شرایط اجتماعی متفاوت. در بعضی شهرها نیز کتابخانه مرکزی شهر امکانات متفاوتی از قبیل قصه خوانی به زبانهای مختلف وجود دارد. این کتابخانه ها همچنین کتابهای کودکان و نوجوانان به زبانهای مختلف را در دسترس همه قرار میدهند. شما در شهر خودتان با کتابخانه مرکزی شهر تماس بگیرید تا ببینید آنها چه امکاناتی برای شما و کودکان شما به زبان مادری شما ارائه می کنند.  

 

ما قصد مهاجرت داریم، برای رشد زبان مادری کودک چه باید کرد؟

طی چند دهه ی گذشته مهاجرت به استرالیا، کانادا، آمریکا و ... شدت گرفته که کار آموزش زبان مادری را برای خانواده ها سخت کرده است.

کودکان زبان مادری خود را در شرایط مختلفی یاد میگیرند، کودکان فارسی زبان در ایران و کودکان انگلیسی زبان در انگلستان زبان مادری خود را در شرایط متفاوت با ارتباط با انسانهای مختلف، در خانواده، همراه با فامیل و دوستان، در مهدکودک، در مدرسه، در مغازه، در خیابان و در اتوبوس یاد می گیرند.  اما کودکانی که در چنین محیط هائی رشد نمی کنند از این امکان برخوردار نیستند، بعنوان مثال کودکان فارسی زبان که در انگلستان زندگی می کنند امکان محدودتری برای رشد زبان مادری خود در انگلستان دارند. بسیاری از این کودکان تمرین زبان مادری خود را فقط در محیط خانه انجام می دهند. این باعث می شود که برای پیشبرد و رشد زبان مادری کودک فارسی زبان در انگلستان وظیفه سنگینی بعهده والدین باشد که آنها برای این امر باید با مهدکودک و مدرسه همکاری لازم برای پیشرفت در این کار انجام دهند. همه بزرگسالان چه خانواده و چه مسئولین آموزش و پرورش باید امکاناتی فراهم کنند تا کودکان بتوانند زبان مادری خود را هم در محیط خانواده و هم در بیرون خانواده  بکار برند. بسیاری از شهرهای استرالیا، کانادا، آمریکا مهدکودکهایی دارند که در آن والدین می توانند درکنار کودکان خود در مهدکودک باشند. این امکانی فراهم می کند برای تماس با والدین دیگر، مشاهده کودکان در هنگام بازی و فعالیتهای مختلف و نیز در ارتباطات مختلف کودکان در شرایط اجتماعی متفاوت. در بعضی شهرها نیز کتابخانه مرکزی شهر امکانات متفاوتی از قبیل قصه خوانی به زبانهای مختلف وجود دارد. این کتابخانه ها همچنین کتابهای کودکان و نوجوانان به زبانهای مختلف را در دسترس همه قرار میدهند. شما در شهر خودتان با کتابخانه مرکزی شهر تماس بگیرید تا ببینید آنها چه امکاناتی برای شما و کودکان شما به زبان مادری شما ارائه می کنند.