وقتی کودک فقط به زبان انگلیسی جواب میدهد چه کار باید کرد؟

این امری طبیعی است که گاهی کودکان ترجیح می دهند که به زبان انگلیسی صبحت کنند هرچند که والدین سعی میکنند که به زبان مادری با آنها صحبت کنند. در چنین شرایطی نقش والدین اینست که کودکان خود را در یافتن کلمات و اصطلاحات لازم در زبان مادری یاری کنند. قابل ذکر است که مسئله اصلی در ارتباط کودک و والدین نه زبان، بلکه خود رابطه و ارتباط بین هم میباشد. نقش اصلی والدین این نیست که فرزندان آنها به چه زبانی میخواهند حرفهای خود را بزنند بلکه مهمتر از آن اینست که به فرزندان خود گوش فرا دهند تا بدین وسیله کودکان بتوانند از تجربیات و مشاهدات خود برای والدین صحبت کنند. مهم تر اینست که این ارتباط صورت گیرد حال به هر زبانی که باشد. برای اینکار لازم است که والدین صبر و حوصله کافی بخرج دهند تا کودک آنها از همه امکانات زبانی که بدان تسلط دارند برای ابراز افکار و خواسته های خود استفاده کنند. در فضائی که زبان انگلیسی دارای نفوذ و درجه بالائی است آموختن زبان مادری نیاز به زمان بیشتری دارد. برای اینکه کودک چندزبانه شود، بسیار مهم است که والدین در صحبت های خود با کودکان به زبان مادری سخن بگویند. حائز اهمیت است که در اطراف کودک شما افراد دیگری از کودکان و بزرگسالان باشند که به زبان مادری محاوره کنند تا بدینوسیله زبان مادری در خارج از چهارچوب منزل هم رشد کند. حتی اگر کودک شما زبان مادری خود را بطور فعال بکار نگیرد آنها اغلب بیشتر از آنچه که حرف میزنند همان زبان را متوجه میشوند. و این میتواند بنائی باشد برای کاربرد زبان در آینده.

چنانچه پدر و مادر دارای دو زبان متفاوتی باشند باید با کودک خود به چه زبانی صحبت کنند؟

توصیه می‌شود که هر یک به زبان مادری خود با کودک صحبت کنند. زمانی‌که همه اعضای خانواده درکنار هم جمع شده اند بهتر است که به زبانی که همه تسلط بهتری دارند صحبت شود، این زبان می تواند زبان آذری، یکی از زبان های مادری پدر و یا مادر، و یا حتی یک زبان مشترک دیگر باشد. مطلب مهم در این مورد اینست که والدین به زبانی با کودکان خود صبحت کنند که تسلط کامل به آن زبان دارند. چنانچه برای والدین رشد چند زبانه کودک آنها از اهمیت خاصی برخوردار است بهتر است که به کودک خود حمایت های لازم در جهت رشد هر دو زبان داده شود.
 

آیا کودک ما میتواند انگلیسی یاد بگیرد، چنانچه ما هر دو به زبان مادری خود در خانه صحبت میکنیم؟

چنانچه کودکی در زبان مادری خود به سن هشت ماهگی رسیده باشد امکان بسیار خوبی است برای یاد گرفتن زبان خارجی. در این صورت هر دو زبان یعنی زبان مادری و زبان خارجی می توانند در رشد هر دو زبان کودک موثر باشند. اگر چنانچه کودک یک واژه ای را به زبان مادری خود یاد گرفته باشد، بسیار آسانتر خواهد بود که معادل آن را به زبان انگلیسی یاد بگیرد. بعنوان مثال اگر کودک مفهموم واژه گرسنگی را به زبان فارسی بداند آسانتر است تا انگلیسی را یاد بگیرد. آرزوی همه والدین این است که کودک آنها به زبان انگلیسی بشنوند و حرف بزنند ولی این بدان معنی نیست که اگر والیدن خود به زبان انگلیسی مسلط هستند نباید زبان مادری خود را بکار برند زمانیکه با کودک خود صبحت میکنند. والدین میتوانند در امر یادگیری زبان انگلیسی امکاناتی فراهم کنند تا کودکان آنها در محیط های مختلفی که می‌توانند در رشد زبان انگلیسی فرزندان آنها موثر باشد شرکت داشته باشند. معمول ترین محیط ها برای رشد زبان انگلیسی، همانا تماشای برنامه ی کودک، مهدکودک و مراکز پرورش کودک چند زبانه و مهم تری از همه ایجاد تعامل بین کسانی که پرورش کودک چند زبانه برای آنها اهمیت دارد.
اگه می خواهید کودک خود را دو زبانه کنید باید با خانواده هایی تعامل داشته باشید که آنها نیز مثل شما باشند تا کودکان شما با هم تعامل داشته باشند و مثلاً با هم کارتون تماشا کنند و ارتباط برقرار کنند.

کودک می تواند دو یا چند زبان را همزمان یاد بگیرد؟

کودک می‌تواند چندین زبان را همزمان یاد بگیرد. در اکثر نقاط جهان کودک از همان ابتدا چندین زبان را همزمان می‌آموزد. برای رسیدن به هدف رشد چند زبانه کودک به یک مرحله عالی مهدکودک و مدرسه همه در اینمورد نقش فعالی داشته باشند. و یا اگر مدرسه و مهد کودک به این مهم اهتمام نمی‌ ورزد از موسسات پرورش کودک چند زبانه کمک گرفت و از بستری که برای چند زبانه کردن کودک ایجاد می کنند بهره گرفت. بسیار ضروری است که همه افرادی که در دوروبر کودک هستند کودک را در رشد چندزبانه هم تشویق و هم حمایت کنند. خانواده های مهاجر میتوانند براحتی ارتباط با بستگان و دوستان خود را در کشوری که از آن مهاجرت کرده اند حفظ کنند درصورتیکه آنها بتوانند زبان مادری خود را حفظ کنند. درچنین خانواده هائی کودکان میتوانند امکان گسترده ای در حفظ میراث فرهنگی والدین خود داشته باشند، اگر چنانچه این کودکان تسلط به زبان والدین خود داشته باشند. این امر میتواند در قوام و دوام هویت و پیوند کودک با ریشه های خود داشته باشد.

دید مثبت به چندزبانگی

اغلب جوامع در جهان چند زبانه هستند. تسلط به چندین زبان، چه برای خود شخص و چه برای جامعه بسیار ارزشمند است. زبان پیوند نزدیکی با هویت، روند اجتماعی شدن و نیز بیان فرهنگی داشته و بنابراین بخش مهمی از زندگی کودک و بزرگسال را تشکیل می‌دهد. دوزبانه بودن آنقدر مزایای زیادی دارد که اکثر خانواده های دو یا چند زبانه هرگز نمیتوانند تصور کنند که میتوانند این زبانها را از دست بدهند. چنانچه مهدکودک، مدرسه و جامعه دید مثبتی به چندزبانه داشته باشند نقش ویژه ای در روند رشد چند زبانه کودکان دارد.

نوع چندزبانه بودن در خانواده ها متفاوت است خانواده ها می توانند به شکل های متفاوتی دو و یا چند زبانه باشند
• یکی از والدین و یا هر دوی آنها دارای زبان مادری جز زبان فارسی هستند
• والدین هرکدام دارای زبان مادری متفاوتی هستند و کودک از همان ابتدا دو و یا چند زبان متفاوت را در خانه می‌شنود
• یکی و یا هر دوی والدین در کشوری بزرگ شده اند که در آن زبانی که در خانه و مدرسه بکار برده شده متفاوت بوده است.
• و گاهی زبان هم پدر و هم مادر فارسی هست ولی پرستار انگلیسی زبان برای او می گیرند تا کودک دو زبانه شود.